Esta é uma análise das traduções existentes no mercado editorial brasileiro de alguns contos orilleros - radicados no arrabalde buenairense - do escritor argentino Jorge Luis Borges, propondo uma nova alternativa de tradução para esses textos. Propõe-se, então, uma nova tradução para o conto Hombre de la Esquina Rosada a partir de uma aproximação do universo lingüístico e temático do escritor sul-rio-grandense Simões Lopes Neto - tradução que não se pretende definitiva, eis que nenhuma o pode ser, mas que, levando em consideração tanto os elementos do texto e da cultura-fonte quanto da língua e da cultura-receptora, permita ao leitor brasileiro vislumbrar um pouco da riqueza desse universo orillero.
Peso: | 381 g. |
Páginas: | 320 |
ISBN: | 9788538600909 |
Editora da UFRGS - CNPJ n° 74.704.008/0001-75 - Rua Ramiro Barcelos, 2500 - SANTA CECÍLIA - - PORTO ALEGRE - RS
Atualizamos nossa política de cookies. Utilizamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar sua experiência. Ao continuar navegando, você aceita a nossa política de monitoramento.